Aprendiendo chino: Shuǐ 水, el caracter que guarda el profundo significado del agua

Por The Epoch Times
29 de Julio de 2016 1:29 PM Actualizado: 23 de Octubre de 2019 4:17 PM

El carácter chino 水 (shuǐ) se refiere al agua, un líquido o un fluido. También puede referirse a un río, arroyo u otro cuerpo de agua.

水 (shuǐ) es un pictograma que representa el flujo del agua.

A medida que el agua fluye, pequeñas ondas de diferentes longitudes se forman a lo largo de su superficie, algunas largas y otras cortas. De esta forma, en el carácter 水 (shuǐ), el trazo del medio indica una onda larga, mientras que los trazos de cada lado indican ondas cortas.

Como ejemplos de términos que utilizan el carácter 水 (shuǐ) tenemos 水果 (shuǐ guǒ) que significa frutas; 水晶 (shuǐ jīng) cristal; 水力 (shuǐ lì) narciso; 水力 (shuǐ lì) potencia del agua, literalmente “fortaleza del agua” o “fuerza del agua”; 水泥 (shuǐ ní) cemento, literalmente “barro de agua”; 水花 (shuǐ huā) chorro de agua, literalmente “flor de agua”; y 水手 (shuǐ shǒu) marinero, literalmente, “mano de agua”.

En el carácter chino para el agua, 水 (shuǐ), el trazo central indica una onda larga, mientras que los trazos a cada lado indican ondas cortas. (La Gran Época)
En el carácter chino para el agua, 水 (shuǐ), el trazo central indica una onda larga, mientras que los trazos a cada lado indican ondas cortas. (La Gran Época)

Una pintura de paisaje se llama 山水畫 (shān shuǐ huà) —o sea, una pintura (畫, huà) que representa montañas (山, shān) al igual que agua, tales como ríos, lagos y cascadas.

水平 (shuǐ píng) se refiere a un estándar o nivel de logro. El carácter  平 (píng) tiene una variedad de significados, que incluye plano, nivel, tranquilo y pacífico.

El agua de lluvia es representada como 雨水 (yǔ shuǐ), donde 雨 (yǔ) se refiere a la lluvia. Un refresco o bebida sin alcohol es representado como 汽水 (qì shuǐ), en el cual 汽 (qì) se refiere a vapor.

Imagen ilustrativa. (12019/Pixabay)
Imagen ilustrativa. (12019/Pixabay)

El elemento mercurio también conocido como “azogue”, en chino se llama 水銀 (shuǐ yín), literalmente “agua de plata”. Este término refleja el antiguo nombre del elemento de “hydrargyrum” del griego “hydr-” que significa agua y “argyros” que significa plata.

Del mismo modo, el planeta Mercurio se llama en chino 水星 (shuǐ xīng), lo cual significa literalmente, “estrella de agua”.

En el caso de 心如止水 (xīn rú zhǐ shuǐ), literalmente se refiere a “un corazón (心, xīn) como agua quieta, o agua ‘detenida’ (止水, zhǐ shuǐ)”, y describe un estado de ánimo tan tranquilo que permanece incluso sereno en medio de una gran turbulencia, totalmente impasible ante las emociones humanas comunes.

Imagen ilustrativa.(Couleur /Pizabay)
Imagen ilustrativa.(Couleur /Pixabay)

El dicho 白水鑑心 (bái shuǐ jiàn xīn) expresa que el agua blanca, refiriéndose al agua clara (白水, bái shuǐ), es como un espejo que puede utilizarse para reflejar o examinar (鑑, jiàn) el corazón de uno (心, xīn). Elogia a alguien con un carácter noble cuyo corazón es tan puro como el agua brillante y limpia.

En 水滴石穿 (shuǐ dī shí chuān) se afirma que el goteo del agua (水滴, shuǐ dī) puede desgastar (穿, chuān) la piedra (石, shí). Con ello transmite el principio de que:

Siempre y cuando se persevere y se sostenga el esfuerzo, el éxito seguramente vendrá
Imagen ilustrativa. (nandhukumar /Pixabay)
Imagen ilustrativa. (nandhukumar /Pixabay)

¡Esta casa se mueve de un lugar a otro!

¿Te gustó este artículo? Entonces, te pedimos un pequeño favor. Compártelo en tus redes sociales, apoya al periodismo independiente y contribuye a que tus amigos se enteren de las noticias, información e historias más interesantes. Tardarás menos de un minuto. ¡Muchas gracias!

Cómo puede usted ayudarnos a seguir informando

¿Por qué necesitamos su ayuda para financiar nuestra cobertura informativa en Estados Unidos y en todo el mundo? Porque somos una organización de noticias independiente, libre de la influencia de cualquier gobierno, corporación o partido político. Desde el día que empezamos, hemos enfrentado presiones para silenciarnos, sobre todo del Partido Comunista Chino. Pero no nos doblegaremos. Dependemos de su generosa contribución para seguir ejerciendo un periodismo tradicional. Juntos, podemos seguir difundiendo la verdad.