Cuenta la leyenda que Shi Jun Zi (el fruto de la quisqualis) fue nombrado así después de un antiguo médico chino de apellido Guo y de nombre Shi Jun. La fruta del quisqualis es conocida por destruir parásitos y eliminar del sistema digestivo la comida estancada. [Nota: “Zi” a menudo se agrega al final del nombre de un objeto para indicar que se trata de un objeto, o para redondear la pronunciación]. La leyenda se registró en un antiguo libro chino de referencia farmacéutica titulado, Kai Bao Materia Médica (Tesoros de Hierbas).
Shi Jun Zi (o fruto quisqualis) es también conocido como Liu Qiu Zi en chino. Se trata de un arbusto caducifolio tipo vid que florece en el verano con una fragancia perfumada y pétalos rojos. La fruta madura seca del quisqualis se parece al coco. Es de sabor dulce, cálida de naturaleza y se utiliza como medicina herbal para expulsar los parásitos intestinales y eliminar del sistema digestivo la comida estancada.
Una parte de una bien conocida novela china Flores en un espejo1, describe el viaje de Tang Au a países extranjeros y el encuentro con una erudita llamada Lan Yin (“La voz de la orquídea”), quien sufría de hinchazón de estómago. Tang Au hace un diagnóstico: “Esta hinchazón es signo de comida estancada, por no haber recibido tratamiento en la infancia por la contaminación parasitaria. A medida que el número de parásitos aumenta, tu estómago se hincha”. Tang Au le recomendó que tomara el fruto del quisqualis para destruir los parásitos y eliminar la comida estancada. Él le dijo, “Le diré una receta familiar secreta. Tome frutas de Quisqualis tostadas con el hongo que parece piedra Omphalia, de cinco a seis veces seguidas y todos los parásitos serán expulsados”. Lan Yin siguió la receta y se curó rápidamente.
Como Jun Zi [en Shi Jun Zi] significa “caballero” en chino, y “caballero y belleza” a menudo se utilizan juntos para crear contrastes en poemas o coplas, Shi Jun Zi generalmente aparece en coplas como las siguientes. [Nota: “Caballero capullo”, significa flor de Shi Jun Zi]
Caballero capullo, blanco al amanecer, rojo al mediodía, y púrpura al crepúsculo.
Bella hierba; azul en primavera, verde en verano, y dorada en otoño.
La parte superior de la copla describe la evolución de los colores de la flor de Shi Jun Zi en un día, mientras que la segunda línea describe el cambio de colores de la bella hierba en las distintas estaciones del año. Esta simple copla describe vívidamente las singulares características del cambio de colores de estas dos hierbas.
1.- Flores en un espejo, es una novela de Li Ruzhen (1763-1830 dC) y cuenta la historia de un hada taoísta llamada “Hada de las Cien Flores” que ha caído de la gracia y trata de recuperar su inmortalidad. Li, fallando en alcanzar un mayor grado, utiliza alegorías para describir el estado de un ser humano entre la apariencia y la realidad, lo temporal y lo eterno. Este trasfondo le ofrece a la novela un toque de fantasía, huyendo de la realidad como la desterrada hada que viaja a países extraños. [Flores en un espejo son irreales, simbolizan la naturaleza fantástica de la novela.] De regreso a China, el hada se encuentra con la emperatriz Tang, Wu Zetian y pasa un examen para reunirse con su padre terrenal, Tang Au. La descripción de dinastía femenina hace parecer a esta novela personal como un ataque a las condiciones sociales de la China tradicionales, como una especie de panfleto feminista. Pero si miramos más de cerca el final de la historia, la fantasía del reino de una mujer ha de ceder ante el restablecimiento de la tradición confuciana. Refrenado por su propia sociedad, el autor mundano, sin éxito, tiene que volver a la realidad.
http://www.lagranepoca.com/articles/2008/05/05/1952.html
