Du Fu: poeta sabio de China | lagranepoca.com

Du Fu: poeta sabio de China

También fue conocido como el “poeta historiador”, por narrar la realidad de manera objetiva durante la decadencia de la dinastía Tang
Por David Wu - La Gran Época
Mie, 1 May 2013 13:54 +0000
Du Fu, poeta sabio de China. (KiyokaChu/La Gran Época)
Du Fu, poeta sabio de China. (KiyokaChu/La Gran Época)

Más información

Meng Haoran, destacado poeta de la dinastía Tang.
Sus poemas reflejan el mundo interior de un ermitaño daoísta que fue optimista, ingenuo, agradable y natural
Wang Wei: el “Buda poeta” de la dinastía Tang.
Se destacó por la integración del reino budista en sus obras artísticas, conocidas como “poemas paisajes”

Du Fu (712-770) fue un destacado poeta chino de la dinastía Tang. A pesar de una vida de infortunios, pobreza y mala salud, dedicó toda su vida a escribir hermosos poemas, de los cuales más de 1.400 todavía se recitan.

Los críticos chinos suelen dividir la vida de Du Fu en cuatro períodos. El primer periodo habla del temprano talento de Du Fu, que le permitió componer poemas cuando tenía solo 7 años. Se dice que recibió una educación tradicional confuciana gracias a sus antecedentes de familia acomodada, y que disfrutó viajando antes de los 35 años. Se conservan más de 20 poemas escritos por él en este período.

El segundo período, comprendido entre los 35 y 44 años de edad, es la etapa en que Du Fu no aprobó el examen de servicio civil y tuvo que vivir una vida pobre en la capital Chang'an.

Durante esos años, después de haber observado y experimentado la corrupción de funcionarios del gobierno y el sufrimiento del pueblo, se convirtió en un profundo simpatizante de la gente común y se preocupaba mucho por la suerte de la nación.

El contenido de sus poemas durante este período critica asuntos políticos injustos y satiriza a los funcionarios ricos y poderosos. Estos poemas están marcados por diez años de dificultades en la capital y su comprensión de la vida del pueblo. Se conservan un centenar de ellos.

En el tercer período, comprendido entre los 45 y 48 años de edad, la nación se vio afectada por las guerras entre el gobierno y los rebeldes, y Du Fu, como un funcionario menor del gobierno, fue obligado al exilio.

Un día Du Fu se alojó en la casa de una pareja vieja y pobre. En medio de la noche, oyó que alguien golpeaba la puerta, y entonces el anciano huyó rápidamente saltando por la pared del patio trasero. Sólo la vieja esposa respondió a la puerta. Eran funcionarios militares que iban de casa en casa reclutando hombres para servir al ejército. La anciana les suplicó diciendo que tres de sus hijos habían sido obligados a unirse al ejército y dos habían muerto en el campo de batalla; ahora tenía sólo una nuera y un bebé con ella. Sin embargo, el funcionario no prestó atención a su súplica y se la llevaron a los campamentos militares para cocinar para ellos. Al amanecer, cuando Du Fu dejó la casa de la familia, sólo pudo decir un breve adiós al viejo hombre que más tarde había entrado a escondidas. Du Fu no pudo menos que escribir un poema sobre esta triste historia.

Durante este período, Du Fu escribió muchos poemas similares, que representan el sufrimiento del pueblo y la decadencia de la dinastía Tang. Fue llamado entonces “poeta historiador”,  por narrar la realidad de manera objetiva. De este período se preservaron más de doscientos poemas, muchos de los cuales fueron vistos como una poderosa obra maestra.

El último periodo, que va de los 49 a los 59 años, se caracterizada por la vida nómade de Du Fu. Incluso, durante los últimos dos años antes de su muerte, no tenía residencia fija y pasó en un barco la mayor parte del tiempo. En el invierno del año 770, murió en un barco a la edad de 59 años. Nos dejó más de mil poemas escritos durante este período.

La vida de Du Fu demuestra la importancia de los valores y la benevolencia confuciana. Sus poemas cubren una amplia gama de vida social, de tácticas militares, asuntos de la nación y normas para gobernar a los ciudadanos en un período agitado por las guerras civiles. Expresados con autenticidad, muchos de sus poemas expresan su compasión hacia la vida de la gente común, más que sus propias dificultades y sufrimientos.

Su influencia sobre el contenido y su estilo poético es muy profunda. La Enciclopedia de la Literatura de Merriam-Webster, afirma: “Su lenguaje denso, comprimido, hace uso de todos los matices connotativos de una frase y de todos los potenciales de entonación de la palabra individual, cualidades que ninguna traducción nunca puede revelar”.

Du Fu fue admirado como el “Poeta sabio”, y muchos críticos chinos se refieren a él como el poeta más influyente en la historia de China.

La Gran Época se publica en 35 países y en 21 idiomas.
Síguenos en Facebook, Twitter o Google +

comments powered by Disqus